souvenez-vous , elle donne la réplique à David Bowie
dans le film : C'est mon gigolo
- se déroulant après la Première Guerre mondiale
un drame dans lequel le monde du cabaret n'est jamais bien loin.
et puis.... il y a eu entre autre l'ANGE BLEU
Elle a eu une vie à rebondissement...
elle était allemande naturalisée americaine elle revient en France
pour s'installer à Paris,
elle décède le 6 mai 1992,
une chanson anti-guerre par excellence.
celle que l'on peut entendre encore et encore...... surtout l'écouter!!!
Marlene Dietrich - Lili Marleen
Lili Marleen nait en 1915,
lorsque Hans Leip, un soldat allemand,
écrit cette lettre d'amour à sa belle Lily, restée à Berlin
tandis que lui se bat sur le front Est pendant la Première Guerre mondiale.
Cette lettre est publiée (dans une anthologie) en 1937.
Elle attire l'attention d'un compositeur connu : Norbert Shultze.
Il la met en musique.
La chanson publiée en 1938
malheureusement, elle n'est pasun grand succès ...
vraiment , loin de là.
j'aime les chansons allemandes comme celle-là !!!.
Finalement, tout le monde a chanté LILI MARLEN
les alliés, ainsi que les soldats allemands.
la voix de Marlene colle magnifiquement à cette émouvante chanson.
c'est la version de référence.(source)
paroles traduites: La lettre de Hans Leip
Vor der Kaserne Devant la caserne Vor dem großen Tor Devant la grande porte Stand eine Laterne Il y avait une lanterne Und steht sie noch davor Et si elle est encore là devant. So woll'n wir uns da wieder seh'n Alors nous voulons nous y revoir Bei der Laterne wollen wir steh'n Sous la lanterne nous voulons rester Wie einst Lili Marleen. Comme autrefois, Lili Marleen
Unsere beide Schatten Nos deux ombres Sah'n wie einer aus Ne faisaient plus qu'une Daß wir so lieb uns hatten Que nous nous aimions tant, Das sah man gleich daraus Ça se voyait tout de suite Und alle Leute soll'n es seh'n Et tous les gens doivent le voir Wenn wir bei der Laterne steh'n Quand nous nous trouvons sous la lanterne Wie einst Lili Marleen. Comme autrefois, Lili Marleen
Schon rief der Posten, La sentinelle appelle déjà Sie blasen Zapfenstreich Ils sonnent le couvre-feu Das kann drei Tage kosten Ça peut coûter trois jours Kam'rad, ich komm ja gleich Camarades, j'arrive tout de suite Da sagten wir auf Wiedersehen Alors on se disait au revoir Wie gerne wollt' ich mit dir geh'n Comme j'aurais voulu partir avec toi, Mit dir Lili Marleen. Avec toi, Lili Marleen
Deine Schritte kennt sie, Elle connaît tes pas Deinen schönen Gang Ta démarche élégante Alle Abend brennt sie, Tous les soirs elle brille, Doch mich vergaß sie lang Mais elle m'a oublié depuis longtemps Und sollte mir ein Leid gescheh'n Et s'il devait m'arriver malheur Wer wird bei der Laterne stehen Qui se trouverait sous la lanterne Mit dir Lili Marleen ? Avec toi, Lili Marleen ?
Aus dem stillen Raum, De l'espace silencieux, Aus der Erde Grund Du fond de la terre, Hebt sich wie ein Traum S'élève comme un rêve Dein verliebter Mund Ta bouche amoureuse Wenn sich die späten Nebel drehn Quand le brouillard tardif se lèvera Werd' ich bei der Laterne steh'n Je serai sous la lanterne Wie einst Lili Marleen. Comme autrefois, Lili Marleen.
Verliebter Wenn sich die Spaten Nebel drehn Werd
« ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen."
décoration-mises en scène des intérieurs et extérieurs- la nature-mon westie-bricolage- jardinage- famille et amis-art de la table- mode-rédaction du blog et sa mise à jour quotidienne, découverte des régions-art - artiste-- la photo ,droit de réponse